We now on XenForo 2.3! Testing on the way!
Когда ждать обновление?
 
Так же есть предложение заменить "ПРОМАХ" на "Промазал" или "Мазила"
 
Так же есть предложение заменить "ПРОМАХ" на "Промазал" или "Мазила"
Вы смеетесь?
Можете поиском найти в файле изменить у себя, если вам кажется, что так лучше.
 
Кое где, я замечал английский текст. Когда страны запрашивают обменять ресурсы на инженеров. Часто встречается после обмена английский текст.
 
Вот скриншот:
16B4A342626D8C65540511230B26F941F1A3597A
 
XCOM почему то прошёл мимо меня. Сейчас вот решил поиграть. Подскажите начинать лучше с оригинала? Или поставить этот мод? Если лучше с модом, то на какую версию игры ставить и как?)
 
начинать думаю стоит с оригинала, мод очень сильно переделывает механику.
а если решишь всё таки играть с модом - в описании всё написано как и куда ставить.
 
Crancho, сегодня вечером будет размещено обновление локализации. Все запросы стран-членов Совета будут переведены. А также исправлены некоторые опечатки и ошибки перевода. В январе 2015-го года работа над переводом продолжится.
 
  • Мне нравится
Reactions: Crancho and Frogot
Они занимаются разработкой исследовательских проектов или, коротко говоря, исследованиями.
Если "ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ОТДЕЛ" занимается разработкой исследовательских проектов то "Инженерный Отдел" должен называться "Производственным отделом" не так ли? или все же "ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ОТДЕЛ" заменить на Научный (ведь занимаются разработкой НАУЧНО исследовательских проектов) и оставить Инженерный Отдел.
 
Пользователь Вова Хайтов обновил ресурс Long War(RUS) новой записью:

Добавлен перевод запросов стран-членов Совета

0.14i (Новогодняя Версия) от 30.12.2014

Устанавливать локализацию на версию мода не ниже beta 14i
  • Переведены все запросы Стран-членов Совета
  • Очередное исправление ошибок локализации
  • Изменение и исправление описаний и названий технологий (работа продолжается)

Узнать больше об этом обновлении...
 
  • Мне нравится
Reactions: Crancho
Спасибо и с наступающим.
 
Спасибо большое и с наступающим вас Новым Годом!!
 
Всех поздравляю с наступающим Новым, 2015-м, Годом! Желаю приятной игры и новых релизов отличных стратегий в 2015-м году!
Надеюсь, что Год Козы по китайскому календарю будет лучше, чем уходящий год Лошади. Всем мира, любви и процветания!
 
По поводу версии локализации: куча старых ошибок до сих пор не исправлено.
Вот насчет снимка экрана - несоответствие должностей в названии улучшения и его описании
 

Attachments

  • 2014-12-30_00001.jpg
    2014-12-30_00001.jpg
    190.7 KB · Views: 218
У меня вопрос, как обновиться? Если я сделаю унинсталл и потом установлю по новой лонг вар, у меня не пропадут сейвы?
 
Удалил старую версию русика через деинсталятор, поставил новую - и все надписи превратились в квадратики :( Можно ссылку на старую версию локализации, а то я ее удалил у себя.

PS. Все решилось переустановкой мода Long War и русика. Правда заявленные изменения не произошли, в частности запросы стран остались непереведенными. Или для изменений надо начать новую игру?
 
Last edited:
vomac, очень странно. Только что проделал такую же операцию что и ты. Удалил старую версию, установил через инсталлятор новую и всё установилось правильно. Проверьте, правильно ли ты установил мод и после нашу локализацию.
 
Вот и у меня запросы стран остались на английском
 
Все понятно - скачивается старая версия русика. При установке в информации о версиях стоят только обновления от 02.12 и 06.12.
 
Только что проверил. Всё переведено. Возможно, необходимо, чтобы запросы обновились. И новый запрос будет уже на русском. Надеюсь, не надо начинать новую игру для этого. :sarcastic:
[DOUBLEPOST=1419976602][/DOUBLEPOST]vomac, это не старая версия локализации. Просто я забыл добавить изменения в список изменений. Файлы все новые.
 
Да, дата файла в архиве стоит 30.12. Попробую дойти до нового запроса.

PS. Все верно, новый запрос уже был локализован. Спасибо за русик :)
 
  • Мне нравится
Reactions: Gonanda
несоответствие должностей
Можно самому поправить текстовым редактором в файле XComStrategyGame.rus в строке 3403 замени на Подполковник а в строке 3404 замени на Полковник. Кроме того в строке 4912 должно быть "До первого подполковника". Играйте.
 
1.Японии инженеры - нужно переставить местами слова.
2.Не влезает описание.
[DOUBLEPOST=1420306283,1420305961][/DOUBLEPOST]1.Наичолее - Наиболее.
2.аналог способный - нужна запятая между ними.
3.уяхвимые - уязвимые.
4.разрушеные - разрушаемые будет правильнее.
[DOUBLEPOST=1420306352][/DOUBLEPOST]Опять то же - места мало
 

Attachments

  • 2015-01-03_00001.jpg
    2015-01-03_00001.jpg
    396.2 KB · Views: 191
  • 2015-01-03_00002.jpg
    2015-01-03_00002.jpg
    313.8 KB · Views: 189
  • 2015-01-03_00003.jpg
    2015-01-03_00003.jpg
    415.7 KB · Views: 184
  • 2015-01-03_00004.jpg
    2015-01-03_00004.jpg
    307.6 KB · Views: 199
  • Мне нравится
Reactions: Gonanda
1. прделагают - предлагают.
2.Предложение - бонусы описывать в скобках. Тоесть <описание постройки> (бонус от постройки).
Увеличение скорости исследований на 20%(рядом построенные лаборатории дают бонус 10%).
 

Attachments

  • 2015-01-03_00005.jpg
    2015-01-03_00005.jpg
    412 KB · Views: 210
  • 2015-01-03_00006.jpg
    2015-01-03_00006.jpg
    390.4 KB · Views: 183
Правила Форумов обязательны к прочтению! Используйте полезные закладки. ВСЕ изображения и файлы загружаются только на наш сервер! Для этого необходимо использовать кнопку "Прикрепить файлы" или просто перетащить необходимые файлы/изображения с вашего компьютера в окно редактора.