We now on XenForo 2.3! Testing on the way!
ashadow, распакуй в любую папку, а у себя ищи что то типа \XEW\XComGame\Localization\RUS, в нем и замени файлы.
 
Читай Правила Форумов.
ashadow, распакуй в любую папку, а у себя ищи что то типа \XEW\XComGame\Localization\RUS, в нем и замени файлы.

та я все так и сделал. файлы локализатора заменил. захожу в игру все норм. в главном меню написано "долгая война 1". но во "второй волне" есть решетки #21,#22...и описания на анг. в самой игре много оружия и описания к нему тоже на анг.
 
Скачал Лонгвар и затем Локализацию, всё работает, всё хорошо, но есть одна маленькая, а неприятная ошибка: Иконки, значки, которые изменены модом (или добавлены) не отображаются. Вместо них надпись "img:" перечёркнутая разноцветными полосками. У меня у одного такая ошибка? Можно ли как-то поправить, всё-таки неприятная ошибка. Перезапуск XCOM не помог. Может быть это связано с локализацией? Заранее благодарю за помощь!
P.S.: Если это уже где-то обсуждалось, извиняйте пожалуйста :sorry:
P.S.S.: Я не знаю, связано ли это с локализацией, так что ещё раз извиняйте, если не по теме.
 
ReDZerg, попробуй все переставить, видимо криво стала. Кроме того советую и Steam ставить не на диск С.
 
  • Полностью согласен!
Reactions: Gonanda
ReDZerg, попробуй все переставить, видимо криво стала. Кроме того советую и Steam ставить не на диск С.
Для удаления достаточно почистить кэш в стиме, или надо всё самому деинталлировать? И да, я уже начал игру, если я удалю мод, а затем поставлю вовь, сейв не слетит?
 
ReDZerg, нет, сохранения не слетят. Переустанови всё, убедись, что и мод и локализация установлены правильно и продолжай играть.
 
  • Очень помог!
Reactions: ReDZerg
Для удаления достаточно почистить кэш в стиме, или надо всё самому деинталлировать?
достаточно проверки кэша, по завершению у тебя будет чистый XCOM без модов. потом ставишь по инструкции. по сохранениям уже ответили - они останутся в порядке.
 
  • Очень помог!
Reactions: ReDZerg
Ошибка в описании умения "Огневая поддержка". Было:
"Позволяет вести ответный огонь из "Боеготовности" и активирует умение "Мастер ближнего боя" при большинстве действий противника, а не только при его движении."
И правильно:
"Позволяет вести ответный огонь из "Боеготовности" и владельцу умения "Мастер ближнего боя" при большинстве действий противника, а не только при его движении."
 
эми импульс НЕ должен оглушать живые организмы, читай, пожалуйста, внимательно что написано. он глушит роботов и мэков, а по живым просто дамажит.
Тогда в переводе допущена ошибка, дословно там написано, наносит урон механическим устройствам и оглушает живые организмы.
[DOUBLEPOST=1452613039][/DOUBLEPOST]
Djery, у нас как правило в темах флуда нет. Флуд во флудилке.
Если ты сделаешь себе и нам одолжение, прочтёшь тему и закладки, то ответ на твой вопрос получишь 100%.
простите, так и не смог найти ответ на свой вопрос, может не там смотрел или лазил, укажите точно где прочитать и что с этим делать.
 

Attachments

  • электроимпульс.jpg
    электроимпульс.jpg
    468.6 KB · Views: 224
Djery, умница, что нашёл это. Описание совсем неправильное. Исправил:
"При помощи этого модуля МЭК может провести атаку электро-шоком по области, нанося повреждения органическим целям и временно отключая роботизированных врагов."
Будет в следующей версии перевода.
 
Установил 1.0 LW + локализатор для нее же. Меню и настройки игры русифицировались нормально, но начиная игру, сразу с выбора места для базы окошко со списком - пустое. раньше успешно ставил и играл 13 и 14 беты, проблем не было. с чем может быть связано?
 
eXrout, Смотри видео о том, как правильно установить всё. Где-то ты накосячил 100%. :)
 
Не могу сделать скриншот (почему-то захватывает черный экран), но нашел ошибку, о которой и сообщаю. Лазерный пистолет-пулемет в описании дает +6 к мобильности, а должен давать +6 к точности.
 
Вова Хайтов, хочу опубликовать полное описание мода в Руководства Steam со всеми ссылками и, естественно, со всеми авторами мода и русификации. Надеюсь, никаких проблем не будет?
 
1. "завершен"
2. "защищен".
3. Уже не проверю, но по-моему в стартовом описании миссии против Экзальт сказано, что на неё нельзя брать ракетчиков и пулемётчиков. В двух или трёх местах сказано, только по разному. Было бы неплохо проверить и откорректировать тексты.
4. "тяжелая"
5. "Все вооружение"
6. "для залечивания любых полученных повреждений, которые пробили броню оперативника" Думаю правильнее "для залечивания ран, полученных оперативником"
7. "оглушен"
8. "пошлете своего секретного агента"
9. "иследования в литейном цехе"
10. "еще сильнее"
11. "хватает ее"
12. "все это довольно жутко"
13. "бронебойным эффектом(например"
14. "Кодировка: Мотылек"
15. "Судя повсему"
16. "все, что осталось"
17. "дугометами"
18. "Монтеррея растет"
19. "и ученых"
20. "все это работать"
21. "свое снаряжение"
22. "Размер отряда можно увеличить, разработав программы в школе офицеров, а также проектом "Супер Рейнджер". Думаю правильнее "проект", так как смысл "разработав программы и проект".
23. "После того, как Мастер Сержанты больше не могут получать новые умения..." Правильно: "После того, как Мастер Старшина больше не сможет получать новые умения, он будет получать небольшой бонус к своим характеристикам за каждую боевую миссию" Помимо этого в другом месте есть звания "Мастер-Сержант" и "Мастер старшина". Надо определиться с дефисом.
24. "внесет сумятицу"
25. "взрывается на фрагменты". Думаю правильнее "распадается на фрагменты" - взрыва в игре не видно и не слышно, даже если "взрывается на фрагменты" граната.
26. "в задымленной зоне"
27. "все, что знал"
28. "звездной картографией"
29. "причем основная доля"
30. "подойдет к городу"
31. "еще в воздухе"
32. "все еще в рабочем состоянии"
33. "еще не успели"
34. "прочные и легкие"
35. Вскрытие мутона. "Кодировка: Неро". В названии кодировки нет ошибки? Непонятен смысл.
36. "ее действия"
37. "смертносной версией"
38. "настолько тяжелые"
39. "легкой и прочной"
40. "определенными частицами"
Я пока переключился на другие игры, поэтому к сожалению пока немного. В будущем надо будет продолжать или это будет финальная версия?
 
Saruman, предполагаю, что будет ещё 2-3 версии с исправленными ошибками. Может, меньше. Но точно не больше.
 
  • Мне нравится
Reactions: Gordon FreeMan
1. "или гранатометом"
2. "мы можен удовлетворить"
3. "поврежденные перехватчики"
4. "продолжительго воздушного боя"
5. "поврежденные предметы"
6. "привлечет пришельцев"
7. "черным экзоскелетом"
8. "Кодировка: Ридли". Смысл понятен, но лично я назвал бы "Рипли" - так более будет соблюдён дух пасхалки.
9. "Легкая наноброня"
10. "несет на себе".
11. "оборудование для разработки и переработки собранных ресурсов". Думаю точнее "для сбора и переработки". Это не шахта, чтобы её разрабатывать. Инопланетяне просто собирают то, что попадётся под руку. Опять таки корабль называется "Собиратель" и в его описании говорится про сбор.
12. "попадет в плен"
13. "увеличеный урон и вес"
14. "более легким"
15. "свое спасение"
16. "об уволнении"
17. "свое обучение"
18. "Для людей, время восстановления после ранений снижается" Думаю запятая не нужна.
19. "пораженной целью"
20. "легкие сошки"
21. "которым подвергся"
22. "займемся созданием"
23. "опасным кораблем"
24. "защищен броней"
25. "для налетов"
26. "и в редких случаях для разведки". Думаю нужно выделение "в редких случаях" запятыми.
27. "слабозащищенные места"
28. Операция "Черный крокодил".
 
Пользователь Вова Хайтов обновил ресурс Long War (RUS) новой записью:

Улучшение локализации, исправление ошибок

Версия 1.05 от 04.02.2016

Устанавливать локализацию на версию мода не ниже 1.0!
  • Локализация полностью адаптирована к версии LongWar1.0;
  • Исправление ошибок, опечаток в локализации;
  • Обновлён перевод некоторых подсказок, умений, технологий, предметов для более точного соответствия оригиналу.

Узнать больше об этом обновлении...
 
а версии для mac os не будет? или отдельных файлов, которые меняют оригинальные?
 
  • Мне нравится
Reactions: Gordon FreeMan
Если ставить на русскую версию то все ок, а если на англ. (INT) то вместо сабов в роликах и подсказках на загр. экране вертикальные прямоугольники. Диалоги тоже не переводятся.. Может можно как-то поправить? Охото с оригинальной озвучкой поиграть..
 
Last edited:
  • Мне нравится
Reactions: Gordon FreeMan
Привет Всем! Скачал с нексуса 1.0 от 28.12.2015. зашёл в игру - всё как и надо. Скачал локализацию 1.05, но ничего не изменилось. всё та же одиночная игра. Не подскажите в чём проблема? Лицензия. Скачивал туда куда и надо
[DOUBLEPOST=1455759822][/DOUBLEPOST]может надо было скачивать январскую локализацию? но не могу ссылку найти
 
В закладках Видео инструкция, наверно путь папки не тот.
 
  • Очень помог!
Reactions: Gordon FreeMan
по видео конечный путь XEW. делал по инструкции). мимо... ниже закачки 1.05 в "Часто задаваемые вопросы" ....В: Названия и описания оружия, которое добавляет мод, остались на английском языке.
О: Неправильно установлена русификация. Внимательно проверьте при установке путь к игре. Для того чтобы узнать где расположена игра, зайдите в библиотеку steam, правой кнопкой мыши кликните на игре - свойства - локальный файлы - просмотреть локальные файлы.
Устанавливать необходимо по пути \steamapps\common\XCom-Enemy-Unknown\XEW\XComGame. ........т.е. предложен вариант окончательного пути: XEW\XComGame. Результат тот же. Вопрос: и куда крестьянину податься?)) Помогите, подскажите кто может, пожалуйста. Обожаю пошаговые стратегии. Ванила коротка слишком и проста. Очень хочется) поиграть в этот мод.
[DOUBLEPOST=1455808735][/DOUBLEPOST]от первого Xcom тащился ещё в начале девяностых. как раз тогда 100-ку купил) первый мой комп
 
Приложи, пожалуйста скриншот содержимого папок \XCom-Enemy-Unknown\XEW\ и \XCom-Enemy-Unknown\XEW\XComGame
 
А можно эту русификацию мне без инсталятора? Ставлю под Linux, распаковал инсталятор в пустую папку, переименовал все файлы в нижний регистр и часть снаряжения(бронь и прочее) а также исследований в литейной на английском :(
 
Правила Форумов обязательны к прочтению! Используйте полезные закладки. ВСЕ изображения и файлы загружаются только на наш сервер! Для этого необходимо использовать кнопку "Прикрепить файлы" или просто перетащить необходимые файлы/изображения с вашего компьютера в окно редактора.