We now on XenForo 2.3! Testing on the way!
Ага. Если все так, то подытожим. Вот как получается неплохо бы переделать:
1. Перк "Хаос" (Mayhem) должен звучать так:
Увеличивает урон на 2 при подавлении. Также увеличивает урон от всех РПГ, фугасных гранат и неконтактных мин на 2. Для оружия серии ЛПП и ТЕП при использовании "Вспышки" увеличивает урон на 1. При стандартном выстреле и при использовании умения "Беглый Огонь" увеличивает урон на 2. Увеличивает урон на 4 для всех видов снайперских и марксманских винтовок при стандартном выстреле и при использовании умения "Точный Выстрел".
-----примечание-------
тут я также также разделил местами 1 и 2 урона. А то лично я лишь недавно сообразил, что это к разным ситуациям относится. И сдается, я не один такой.

2. Перки "Меткий стрелок" (Ranger) и "Выборочное прицеливание" (Vital Point Targeting)
Получается в обоих описаниях стоит таки заменить "пистолеты" на "вспомогательное оружие".

3. Перк "Крепкое здоровье"
Вариант так себе: Увеличивает здоровье: чем выше технологический уровень брони, тем больше ОЗ прибавляется (от 1 до 4).
А вообще, чтоб народ не ломал наплечные органы, хороший вариант: Прибавляет количество ОЗ, равное технологическому уровню брони.
А в описания броней строку добавить - Технологический уровень: Х (где Х= 1-4). Учитывая, что это топовый перк, его полное понимание всеми очень важно.
-----maks990-------
Но тогда, как я понял, "Призрак" - Advanced Power Armor и дает +4 ОЗ? И к какому уровню относится пси-броня "Вихрь" (она же в отдельной ветке)? Или она не прибавляет ОЗ вообще?

4. Пистолеты I, II, III
Идея aleksandr777 мне нравится лично. Хотя повторюсь - может и тут заменить "пистолеты" на "вспомогательное оружие", все же не пистолетом единым бойцы бедро натирают?

И кстати...нашел тут еще:
5. Марксманский прицел.
Перевод сейчас: Добавляет способность "Общий вид" для марксманских винтовок и снайперских карабинов.
Опять эти снайперские карабины. Кто-то к ним неравнодушен. Но девайс только для марксманов (по крайней мере в 15f), я гарантирую это. Так что неплохо бы удалить лишнее.

6. Перк "Дымовая граната":
Тут и на англ, и в переводе, говорится о том, что перк добавляет 1 халявную гранату. Но по факту у меня лично он дает ДВЕ гранаты. И если это у меня не благостный глюк, то ошибка и у нас и у них.

Так что вот радость-то будет, ежели толмачи-кудесники с обновой не задержат... челом бью не для себя токмо, а новичков и англицкого не разумеющих ради, число коим тьма-тьмущая.
 
6. Перк "Дымовая граната":
Тут и на англ, и в переводе, говорится о том, что перк добавляет 1 халявную гранату. Но по факту у меня лично он дает ДВЕ гранаты. И если это у меня не благостный глюк, то ошибка и у нас и у них.
Откуда инфа, что добавляет 2 гранаты? Посмотри, не взял ли перк (у медика) Туманные берега. Может из за него. Дымовая граната относится к гранатам поддержки.
 
Simply Grey, две гранаты будут если одновременно с перком дымовой гратаны есть перк туманные берега.
 
2) При выполнении запроса о передаче пленных пришельцев "...будем надеяться Америки (Великобритании) военные будут держать..." надо слова местами поменять.
в XComStrategyGame тоже самое в стр 4225, 4249, 4309 и 4315
 
  • Мне нравится
Reactions: Gonanda
Небольшая заметка про броню и перк Крепкое Здоровье.
Я считаю описание перка правильным. Достаточно просто почитать описание брони при её исследовании. Когда исследуешь например Титановую броню, там говорится, что она самая тяжёлая из всех доступных. Отсюда и описание перка: чем тяжелее броня, тем больше ОЗ.
 
  • Мне нравится
Reactions: Gonanda
Millerban, Frank, про 2 гранаты - это не инфа. Это суровая правда. У инженера этот перк первее "Туманных берегов", уже на младшем капрале. И вот ложу я своему инженеру с этим перком в одну ячейку фугас, в другую флеш (т.е. дымовуху-предмет не беру), и в бою у него на панели действий по 2 этих гранаты (голубым) и ДВЕ дымовухи (желтым, как способность). А если взять Туманные берега, Дымовую гранату и в ячейку дымовуху-предмет, то в бою их будет 4, хотя из текущего описания следует, что должно быть 3.
Проверьте у себя сами в следующей миссии, может это таки глюк у меня.

Кстати, смедпаками тоже ересь. Если медику в 2 ячейки положить по медпаку, по логике их должно быть 6 в битве. А у меня 5.

Millerban, а по поводу Крепкого здоровья - да, Титан самый тяжелый. Но вот как из текущего описания простой смертный должен понять, что и "Корсар", и "Призрак" добавят ему 4 ОЗ? Они-то гораздо легче в плане веса.
 
Simply Grey, никак не должнО быть медпакетов 6! По 2 в каждый слот и один как умение медика. Читай внимательно. Точно также, как и глюки у тебя с гранатами. Ты тут нам омерику открываешь своими сообщениями, реально. :wink:
 
А, точно. С медпаками тупанул, это признаю. Но по гранатом мое мнение не поменялось. Я же говорю - проверяйте. И если я не прав, то как тогда пояснить это:
Дымовая граната.png
 
С медпаками тупанул, это признаю.
Да. Судя по скриншотам, не только с медпакетами тупанул. :wink: Прочти пожалуйста описание умений, которые ты выделил.
 
в XComStrategyGame тоже самое в стр 4225, 4249, 4309 и 4315
Извиняюсь, я файл не смотрел. Пишу сюда, когда нахожу опечатки по ходу игры, или неточности, по моему мнению. Я так понимаю, в этом файле, такой же порядок слов?
 
Commendor, это файл локализации. То что ты нашел я проверил и нашел еще подобное, строки указал для Вова Хайтов, чтоб меньше парился. Вообще локализация лежит в \Steam\steamapps\common\XCom-Enemy-Unknown\XEW\XComGame\Localization\RUS - для справки.
 
  • Мне нравится
Reactions: Commendor
Да уж. Видимо, виртуальная дымовая граната, добавляемая одноименным перком, считается как экипированная... поэтому "Туманные берега" и к ней прибавляют еще одну. Мой материалистический разум плавится от осознания этого. Так что в описании все верно. Прошу пардона за дезу, десу.
 
Мои пять копеек
Титан армор.jpg
предлагаю так : которое повышает сопротивляемость урону на 1,5 ...
нейрорегулятор.jpg
 
Еще пара мыслей:

Элерий (да светится он во веки веков, аминь). В данном переводе само вещество называется именно так. Ок. Но почему тогда в виде прилагательного везде элериумный? Нужно же елериевый. Для проверки возьмите любой элемент кроссворда Менделеева с окончанием на -ий. Что наиболее в глаза бросилось - Элериумный генератор и Элериумные ускорители.

Далее моменты, до которых я сам пока не дошел, и ориентируюсь на данные с русской уфопедии. Так что требует проверки и исправлений, если так и есть:
1. Элериумные ускорители - отдельная тема. Как я понял, ДВА проекта ЛЦ носят это одинаковое название - пассив на ускорение самолетов и модуль для Т-БМП. Кошерно было бы дать им разные названия. Как вариант - Элериевые турбины для самолетов и Элериевые ускорители для Т-БМП.

2. Проект ЛЦ, который в оригинале называется Supercapacitors. На вики значится перевод: Суперхранилища... Сapacitor = конденсатор. Да и проект увеличивает урон лазеров, т.е. их энергонакачку. При чем тут хранилища - не ясно. А вот "Суперконденсаторы" смотрелось бы уместно и правильно.

3. Проект ЛЦ Super Skyranger. На вики он обозначен как Супер Рэйнджер. Если так и есть, то слово рейнджер пишется через Е.
 
15f3 - изменение в файлах локализации только в XComGame. DefaultGameCore не трогали, кому интересно.
По изменениям:

m_aItemNames[253]="Arc Rifle"¶
m_aItemNamesPlural[253]="Arc Rifles"¶
m_aItemTacticalText[253]="<Bullet/> Adaptation of arc thrower technology into a rifle usable by all classes except gunners and rocketeers\n<Bullet/> Grants Disabling Shot perk\n<Bullet/> Does low damage, has a low chance of causing critical hits on normal fire, and can't stun aliens, but it will temporarily disable their neural link to their weaponry, and they will have to reload to be able to fire again\n<Bullet/> Suffers close-range weapon penalties like sniper rifles\n<Bullet/>Precision Shot perk grants unlimited range for Snipers\n<Bullet/>Base ammo: 2"¶

Стало: умение "Точный выстрел" дает снайперу неограниченную дальность выстрела.
Было: Точный выстрел дает неограниченную дальность при использовании.

Можно спокойно обновляться, с локализацией проблем не будет.

Из upk файлов изменили XComGame. Кто юзает моды через Patcher GUI, меняющие этот файл, патчите его по новой.
XComStrategyGame.upk - без изменений
[DOUBLEPOST=1439965880][/DOUBLEPOST]Simply Grey, авиационные элериевые ускорители и элериевые ускорители для т-бмп. Спасибо за наводку, себе так сделал.
 
Simply Grey, есть отдельная тема на форуме про русскую wiki. Наверно было бы уместнее туда размещать то, что с этим связано.
А в самой игре например проект так и называется Суперконденсаторы.
Про элериумные ускорители - нет такого проекта в ЛЦ. Есть такой модуль для производства и я нашёл его только для Т-БМП. Никакой проект не увеличивает пассивно скорость перехватчиков. Если речь идёт об акселераторе как предмете, то он также открывается другим проектом в ЛЦ.
 
Элериевые ускорители, проект литейного цеха, увеличивает время на перехват НЛО.
 
Огромное СПАСИБО за русификацию. Гораздо понятнее и приятнее играть в xcom на родном языке.
Скачивал 14i, 15d2, 15f, на мелкие недочеты вообще не обращаю внимание, меня все устраивает.., кроме одного - звания оперативников буржуйские, нИпонятные.
Подскажите как/где их сменить - всяких техсержантов на звания принятые в наших спецподразделениях - стажер/новобранец, прапорщик, мл/лт, лейтенант, ст/лт, капитан, майор (п/плк и плк в поле не бегают :biggrin:).
 
  • Мне нравится
Reactions: Gordon FreeMan
Зачем упоминать волю, если нет прибавки.
МЭК 3.jpg
 
  • Мне нравится
Reactions: aleksandr777
Millerban, на вики все русские названия в статьях взяты из глоссария, который, как я понял, создал кто-то из участников данного форума как раз на основе обсуждаемой тут локализации. Может, конечно, кто-то отсебятины наваял, но по крайней мере я для всех статей, которые написал/дополнил на вики, брал названия именно из глоссария. Значит, раз на вики так, то и в локализации так же (или было так же). А значит, замечания уместно направлять как раз сюда.

И да, ошибся я малехо. Элериумные ускорители - это не 2 проекта ЛЦ. Это проект для самолетов и модуль для Т-БМП, который открывается благодаря проекту "Улучшенные сервоприводы".
 
  • Очень помог!
Reactions: Gordon FreeMan
Simply Grey, wiki редактируется ingverd и Barrent. Все данные взяты из нашей локализации. Скоро будет выпущена очередная версия локализации, дополненная и доработанная. Следовательно, они отредактируют тексты в соответствии с локализацией. :)
 
  • Мне нравится
Reactions: Gordon FreeMan
Simply Grey,
Насколько я помню, глоссарий актуален для версии 15d. Без ченжлогов локализации вероятность апдейта стремится к нулю.
з.ы. мой профиль на уфопедии
 
  • Мне нравится
Reactions: aleksandr777
Еще немного:
1)Во всплывающей подсказке кнопки "кибернитезировать" текст "...бойцы МЭК не могут проводить пси-тренЕровки..." должна быть буква И

2) Неправильное склонение, когда выполняешь запрос на передачу сплавов, в отчетном окне текст "...стоит ли говорить, что Китай невероятно счастлива..."

3) В окне информации о солдате, там, где показывают в бою какие бонусы и пенальти на него действуют, встретил вот такой вот странный текст:
Воля к жизни: активна
В укрытии и не обходят с фланга:
входящий урон снижен.

Как-то механически звучит, не литературно.
 
Подскажите, плиз, в каком файле русификации можно поменять звания бойцов.

Где это находится? - m_aRankNames[0]="Private 1st Class"
 
Правила Форумов обязательны к прочтению! Используйте полезные закладки. ВСЕ изображения и файлы загружаются только на наш сервер! Для этого необходимо использовать кнопку "Прикрепить файлы" или просто перетащить необходимые файлы/изображения с вашего компьютера в окно редактора.