We now on XenForo 2.3! Testing on the way!
PoisonDrops, XEW должен быть в конце пути установки. Держи D:\games\steam\SteamApps\common\XCom-Enemy-Unknown\XEW <--- Это твой путь установки. Видео-инструкция от Вовы:




P.S. Может добавить ссылку на видео-инструкцию в начало темы и на страницу с русификатором?
 
Установка правильная.И при замене XComStrategyGame.rus на оригинальный цветное разделение возвращается.
Также при начале игры цвет по классам работает. Не работает разделение если загружать сейв из предыдущих версий мода.
 
Дугомёт.jpg
Для меня это предложение звучит немного странно. Может лучше: Шанс оглушения тяжело раненых целей значительно выше или Чем меньше ОЗ у цели, тем выше шанс оглушения?
 
  • Мне нравится
Reactions: KaKTyzz and Gonanda
Здравствуйте господа. Недавно думал насчет вскрытий. Возникает очевидная логическая ошибка, когда написано "Вскрытие сектоида" то есть вскрытие одно, а трупов надо десять. И соответственно подумал как это заменить более логично. В итоге пришел к выводу, что "Изучение анатомии [название пришельца]" будет наиболее логичным и приемлемым вариантом. Также думал насчет допросов. Вместо "Допрос [название пришельца]" можно ввести "Изучение живого [название пришельца]", потому как допрашивают они только Дохляка, будь они неладны. А все остальные подвергаются жестоким исследованиям, с использованием электродов и различных препаратов.
 
Как по мне, так изучение подразумевает всё-таки изучение без каких либо вмешательств, например, изучение повадок и т.д. А вот допрос и подразумевает допрос (возможно с пристрастием) - выбивание нужной информации любыми способами.
 
  • Мне нравится
Reactions: Gonanda
Когда боец в критическом состоянии и ему требуется реанимация, стоит знак "?" и непонятно сколько ходов есть в запасе пока тот не погибнет
 
Vinter19, именно. Это фишка мода, притом введена совсем недавно. Ты не знал?
 
  • Очень помог!
Reactions: Vinter19
Если ты внимательно читал логи исследований, то понял, что они именно изучают повадки, попутно вынимая сведения из них. Будь то техника полета или ношение брони. Как то так
 
то есть вскрытие одно, а трупов надо десять
Логично, что они должны изучить несколько представителей данного вида, а не одного. А вдруг этот один - мутант, или совсем другой вид? А после досконального изучения потрохов этого вида они разрабатывают технику допроса с упором на давление на слабые места.
 
Я про саму фразу. А не про систему мер. С точки зрения языка возникает логическая ошибка
 
Нашел пару опечаток.
В описании технологии анализ НЛО: Разведчик есть текст "...мы также сможем определНить слабые места..."
В описании навыка стабильность платформы текст ..."если оперативник не двигаСя в этот ход..."
 
Добавка.
1) В описании навыка "стабильность платформы" есть текст "...если оперативник не двигаСя в этот ход и увеличивЕт дальность..." (как-то с первого раза проглядел слово увеличивает.
2) В бегущей строке новостей есть текст "...свидетели сообщЯают, о том, что истребители Австралии превосходят НЛО..." возможно страна в зависимости от запроса компьютеров пришельцев подставляется другая, у меня была Австралия.
3) В бегущей строке новостей есть текст "...фармацеФтические компании..." когда страна просит трупы на исследование, такой текст бежит. Должно быть фармацевтические.
4) У меня была операция предотвращения похищения в Австралии "Тайный кузнец". После успешного выполнения миссии, идет текст "....Австралия: Отряд XCOM помешал пришельцам. Теперь Каир в безопасности. Хм... Каир вроде в Египте, не?
 
Отлично) Заодно скачаю и обновление самого мода)
 
Не знаю, упоминались ли эти мелкие ошибки или нет. на скринах выделил красным

ЧИТАЕМ Правила Форумов, пункт 1.12!
 
Господа, большое человеческое спасибо за локализацию.
 
aleksandr777, во-первых, мало ошибок пользователи нашли с момента выхода последней версии. Во-вторых, хочу сравнить нашу локализацию с тем, что мне прислал maks990 и если у него будет что взять из перевода - возьму обязательно и напишу об этом. Также занят сейчас переводом и адаптацией дерева технологий и умений оперативников/МЭК. Ну и в реале жаркая пора. Поэтому в конце августа - начале сентября.
 
2015-08-04_00001.jpg

XComStrategyGame 3768
Подсказка:"Подавление, светошумовые гранаты и другие умения снижают пришельцам, которые не полагаются на ручное оружие, дальность броска гранат и другого дальнобойного оружия."
Думаю понятнее будет так: "Подавление, светошумовые гранаты и другие умения снижают пришельцам дальность броска гранат и другого дальнобойного оружия, которые не полагаются на ручное оружие."
 
На экране загрузки, где идут еще подсказки по игре внизу, нашел опечатку, текст
"...Перехватчики имеют шанс обнаружить НЛО над страной даже без спутникового покрТытия..."
 
Хотелось бы задать вопрос не перелопачивая тонны тем на форуме, может кто уже спрашивал.
Возможно ли добавить в описание технологии до исследования, описания предметов и технологий, которые буду доступны после изучения той или иной технологии в лаборатории, к оригинальному переводу в лаборатории.
Сейчас чтобы понять куда двигаться и что лучше изучить приходится листать немаленький файл с деревом технологий на английском.
Может кто видел такой файл на русском?
 
Появилась Long War EW Beta 15f2 Test Version 1-88-b15f2, DefaultGameCore.ini не трогали, есть несколько изменений в локализации.
 
  • Мне нравится
Reactions: Gonanda
Правила Форумов обязательны к прочтению! Используйте полезные закладки. ВСЕ изображения и файлы загружаются только на наш сервер! Для этого необходимо использовать кнопку "Прикрепить файлы" или просто перетащить необходимые файлы/изображения с вашего компьютера в окно редактора.