We now on XenForo 2.3! Testing on the way!
Выскочило такое
2015-04-10_00001.jpg
начал разбираться и нашел разницу в файлах INT и RUS в XComStrategyGame
стр 4461 INT m_strHeaderNames[eHangarView_ShipNames]=
стр 4461 RUS m_strHeaderNames[eHangarView_ShipSummary]=
стр 4558 - 4559 INT
m_strLabelNoInterceptorsInRange="NO INTERCEPTORS IN RANGE"
m_strLabelInterceptorsUnavailable="INTERCEPTORS UNAVAILABLE"
стр 4558 - 4559 RUS
m_strLabelNoInterceptorsInRange="НЕТ ПЕРЕХВАТЧИКОВ!"
m_strLabelNoInterceptorsInRange="НЕТ ПЕРЕХВАТЧИКОВ В ЗОНЕ ДЕЙСТВИЯ!"
 
Гранаты пришельцев. "Мы смогли детально исследовать неразорвавшуюся гранату пришельцев, мы поняли принцип..." Два раза "мы" в одном предложении, думаю второе можно спокойно выкинуть без вреда для текста.
 
"оружие Гаусса: бонус к скорости исследования" С малой буквы.

"Перед допросом мутона мы считали, что эти свирепые твари - самый тупой вид пришельцев. ... сведениями о вооружении и тактике: мутоны - основная ударная сила на поле боя." Думаю, оба тире здесь лишние.
 
В описании голографического модуля не указано, что он увеличивает меткость самого стрелка (на 4).
 
Биокибернетика пришельцев. "... ранее существующий только в фантастических рассказах. ... которые согласяться подвергнуться..." Думаю правильнее "существовавший", т.к. речь идёт о прошедшем времени. Лишний мягкий знак.

Улучшенная броня. "...наши сбоственные МЭК. ..."

Запрос. "Исследовательская компания из Великобритании просит у нас покровы криссалидов для экпериментов..."

"Пси-Тренеровка завершена". Второе слово с большой буквы.
 
Last edited:
"Перед допросом мутона мы считали, что эти свирепые твари - самый тупой вид пришельцев. ... сведениями о вооружении и тактике: мутоны - основная ударная сила на поле боя." Думаю, оба тире здесь лишние.
Второе понятнее будет так:
... и тактике: мутоны являются основной ударной силой на поле боя.
 
Что изменили в 15c2 - 15b
XComGame.int
номера строк 15C2 так как много чего добавили
2450, 3386 дописали
3744-3746 изменили
3765 дописали
3777 изменили
4556 изменили
5267, 5271, 5275 изменили
5283 дописали
5298 изменили
5321, 5325, 5329, 5333, 5337, 5341 дописали
5407-5409 изменили
5433, 5445 изменили
5597, 5601, 5605, 5609, 5613 изменили
5690,5697,5701 изменили
5746 добавили
5822 добавили
5867 добавили
5940-5951 добавили
6002 добавили
6042 исправили индекс
6043-6050 добавили
6088-6102 добавили
6108 изменили
6132-6154 добавили
6185 изменили
6199-6206 добавили
6244-6258 добавили
6290-6309 добавили
6339-6347 добавили
6383 добавили

XComStrategyGame.int
373 изменили
1962 и 1971 поменяли индексы
1966 изменили
1980 изменили
1993 изменили
2010 изменили
2124-2129 дописали
2151 изменили
2157 изменили
2828 изменили
3544 изменили
3607,3608 изменили
3644 изменили
5035 изменили

Ну и в XComUIShell.int добавили номер сборки
3 m_sSinglePlayer=LONG WAR B15c
 
  • Очень помог!
Reactions: Gonanda
подскажите - как перенести сейвы с компа на ноут? где они лежат? хочу накатить на ноут лонг вар и перенести с пк на него сейвы.
 
Надо всю папку \Документы\My Games\XCOM - Enemy Within,
там настройки и прочее.
 
Подскажите, сейчас ставил на ноутбук данный мод- абсолютно так же, как и на комп. Разница лишь в том, что на ноуте вин 8. при установке мода выпало сообщение, что папки не существует, все установилось. В самый первый раз игра как и положено вылетела. А затем, после второго запуска, в главном меню нет иконки лонг вар, только "Одиночная игра " и т.д, словно мод не накатился. Что делать? Где я ошибся?
 
Вова Хайтов, посмотрел стрим, еслиб ты себе исправил то, что я указывал в Long War(RUS) и Long War(RUS)
то было бы так
2015-04-17_00001.jpg

[DOUBLEPOST=1429294488,1429294114][/DOUBLEPOST]Хотя, сейчас исправлю "Начальные" на "Стартовый капитал"
[DOUBLEPOST=1429295117][/DOUBLEPOST]Да, кстати может тормозит из за неправильных индексов в переводе. У меня поправлены все нововведения и нет никаких тормозов.
 
"Стартовый капитал" намного лучше
2015-04-17_00002.jpg
 
Сегодня уже спрашивали, но у меня таже проблема. Лонг Вар на стимовской версии, обновленной до конца. Встал как надо.
Мод скачал сегодня, с2.
Сверху накатил локализацию. (Раз 5 прочитал куда и как ставить), но локализация так и не появилась.
Что собственно я сделал не так?
 
Вопрос снят.
Тем у кого такое же. Истоляцию локализации надо указывать на папку
\XCom-Enemy-Unknown\XEW\ папку XComGame он добавит сам. А по дефолту у меня почему то он ставился именно в \XCom-Enemy-Unknown\XEW\XComGame и получалось \XCom-Enemy-Unknown\XEW\XComGame\XComGame
 
Вова Хайтов, там где список целей, в XComStrategyGame.rus
в стр 103 и 4500 (для 15б) у тебя ЧАСОВ ОСТАЛОСЬ, пример 36 ЧАСОВ ОСТАЛОСЬ - нормально, пример 3 ЧАСОВ ОСТАЛОСЬ - уже не то, выше я предлагал так
стр 103 m_strHoursLeft= час. ОСТАЛОСЬ
4500 m_strLabelHours=" час. ОСТАЛОСЬ"
 
есть ли локализация новой версии 15c??
 
Кстати марксмановкие винтовки, вообще то называются целевыми. А прицелы снайперскими, просто малой кратности. Имхо стоит поправить
 
Dmitri, марксмановкие винтовки в оригинале "Marksman's Rifle" так и остались, а вот "Лазерная Марксманская Винтовка" теперь "Laser Strike Rifle" также изменили и "Alloy Strike Rifle".
 
Поменяли в XComStrategyGame.int стр 3674,3675
 
"НАГРАДЫ:" думаю лучше заменить на "НАГРАДА:"
По поводу "Marksman's Rifle", "Laser Strike Rifle" и "Alloy Strike Rifle", то есть Стрелковая винтовка и Лазерная Пробивная винтовка. Думаю, чтоб не путаться, все изменить на "Стрелковые". Будет "Стрелковый прицел", "Стрелковая Винтовка", "Лазерная Стрелковая Винтовка" и "Стрелковая Винтовка Гаусса".
 
"Стрелковая" звучит ещё хуже, чем "марксмансовская". Масло масляное.
 
  • Мне нравится
Reactions: GoT
Какой последний перевод, где ссылку бы найти?Насколько актуален перевод?
 
Saruman, как бы ты перевёл?

позже выложу, что нового изменили в Long War 3 Beta 15d-88-3-0b15d
 
Last edited:
Правила Форумов обязательны к прочтению! Используйте полезные закладки. ВСЕ изображения и файлы загружаются только на наш сервер! Для этого необходимо использовать кнопку "Прикрепить файлы" или просто перетащить необходимые файлы/изображения с вашего компьютера в окно редактора.