- Регистрация
- 1 Авг 2015
- Сообщения
- 75
- Репутация
- 0
- Реакции
- 97
- Баллы
- 281
Вова Хайтов, ок. Ну дай знать о начале процесса тогда. Имхо, если правильно организовать процесс - разделить фронт работ (с ознакомлением участников со списком коллег и что кто переводит), на старте создать общий словарь терминов и как-то координировать усилия - ничего сложного и геморройного не предвидится.
Правда я не силён в знании софта и пользуюсь в подобных делах NOTEPAD+, так что если тут принято как-то технически иначе это делать, или есть просто что-то более удобное/функциональное, инструкции пригодятся.
Правда я не силён в знании софта и пользуюсь в подобных делах NOTEPAD+, так что если тут принято как-то технически иначе это делать, или есть просто что-то более удобное/функциональное, инструкции пригодятся.
